-
1 vermöbeln
vt фам избить, отколотить, отдубасить, вздуть (кого-л)Wenn er betrúnken ist, vermöbelt er séíne Frau. — Когда он пьяный, он избивает свою жену.
-
2 kritisch
krítisch I aкрити́ческийkrí tische Bemé rkungen entgé gennehmen* — принима́ть [учи́тывать] крити́ческие замеча́нияkrí tisch verá nlagt sein — име́ть скло́нность к кри́тике
krítisch II aкрити́ческий; перело́мный, опа́сный, угрожа́ющийkrí tische Temperatúr физ. — крити́ческая температу́ра
der Zú stand des Krá nken ist krí tisch — состоя́ние больно́го крити́ческое [угрожа́ющее]
-
3 Status
Státus ['Sta:- и 'sta:-] m =, = [-tu:s]состоя́ние, положе́ние; ста́тусder Stá tus des Krá nken ist befrí edigend — состоя́ние больно́го удовлетвори́тельное
-
4 Gedanke
Gedánke m -ns, -n1. мысль(an A о ком-л., о чём-л.); иде́яder Gedá nke kam ihm, ihm stieg ein Gedá nke auf, er kam auf den Gedá nken — ему́ пришла́ в го́лову мысль, он пришё́л к мы́сли, его́ осени́ла мысль, у него́ родила́сь мысль
mir schwebt der Gedá nke vor, daß … — я поду́мываю о том, что …
mir will der Gedá nke nicht aus dem Kopf — у меня́ не выхо́дит из головы́ мысль
dies lé gte mir den Gedá nken náhe — э́то навело́ меня́ на мысль
ich kann ké inen Gedá nken fá ssen — я не могу́ собра́ться с мы́слями
sé ine Gedá nken zusá mmennehmen* — собра́ться с мы́слямиsé ine Gedá nken beisá mmen há ben — сосредото́читься на чём-л., сосредото́чить свои́ мы́сли на чём-л.
sé ine Gedá nken nicht beí sammen há ben — быть рассе́янным ( в данный момент)
sich (D) ǘber j-n, ǘber etw. (A) Gedá nken má chen — размышля́ть о чём-л., заду́мываться над чем-л., о чём-л.; беспоко́иться о ком-л., о чём-л.
sich (D) ǘber [um] j-n, ǘber [um] etw. (A ) (schwé re) Gedá nken má chen — беспоко́иться о ком-л., о чём-л., трево́житься за кого́-л., за что-л.
sé inen Gedá nken ná chhängen*, sich sé inen Gedá nken hí ngeben* — предава́ться размышле́ниям [свои́м мы́слям]j-n auf den Gedá nken brí ngen*, высок. j-m den Gedá nken é ingeben* — натолкну́ть [навести́] кого́-л. на мысль, пода́ть кому́-л. мысльer wä́ re nie auf dí esen Gedá nken gekómmen [verfállen] — э́то никогда́ не пришло́ бы ему́ в го́лову
j-n auf á ndere Gedá nken brí ngen* — отвле́чь кого́-л. от его́ мы́слей, заста́вить кого́-л. ду́мать о друго́мsich bei dem Gedá nken ertá ppen — пойма́ть себя́ на мы́сли
ganz in Gedá nken sein, in Gedá nken vertíeft [versúnken] sein — заду́маться, погрузи́ться в разду́мье
etw. in Gedá nken tun* разг. — де́лать что-л. машина́льно ( думая о другом)mit dem Gedá nken ú mgehen*, sich mit dem Gedá nken trá gen* — носи́ться с мы́слью [с наме́рением], вына́шивать [леле́ять] мысльsich mit dem Gedá nken ánfreunden, daß … — свы́кнуться [примири́ться] с мы́слью, что …
j-n von dem Gedá nken á bbringen* — отвле́чь кого́-л. от мы́сли о чём-л.2. pl мне́ния, взгля́дыGedá nken á ustauschen — обменя́ться мне́ниями [мы́слями]
3. план, наме́рение, иде́я4.:◇das ist ein Gedá nke von Schí llerl разг. шутл. — э́то блестя́щая иде́я!
zwei Sé elen und ein Gedá nke разг. — то же са́мое хоте́л сказа́ть [сде́лать] и я!, како́е совпаде́ние!
-
5 sinken
sínken* vi (s)1. па́дать, опуска́тьсяer mö́ chte vor Scham fast in die É rde sí nken — он гото́в сквозь зе́млю провали́ться от стыда́
1) опусти́ть го́лову2) пове́сить го́лову, пасть ду́хомj-m in die Á rme sí nken — бро́ситься [упа́сть] кому́-л. в объя́тия
in tí efen Schlaf sí nken — погрузи́ться в глубо́кий сон
2. па́дать, понижа́тьсяer ist in mé iner Á chtung gesú nken — он упа́л в мои́х глаза́х
er ist in der ö́ ffentlichen Mé inung gesú nken — он упа́л в глаза́х о́бщества
die Hó ffnung nicht sí nken lá ssen* — не теря́ть наде́жды3. опуска́ться (о тумане, воздушном шаре и т. п.)4. идти́ ко дну, погружа́ться5. уменьша́ться, снижа́ться, па́дать (о производительности и т. п.); ослабева́ть (о влиянии и т. п.)6. опусти́ться, пасть ( морально) -
6 denken
dénken* vt, vi1. (an A) ду́мать (о ком-л., о чём-л.); мы́слить, полага́тьdas há be ich mir gedá cht — я так и ду́мал
das gibt sehr zu dé nken — э́то наво́дит на размышле́ния; э́то заставля́ет заду́маться
es ist gar nicht d(a)rá n zu dé nken — об э́том и ду́мать не прихо́дится, об э́том не́чего и ду́мать
ich dé nke, á lso bin ich — я мы́слю, сле́довательно существу́ю ( Декарт)
von j-m gut [schlecht] dé nken — быть хоро́шего [плохо́го] мне́ния о ком-л.
2. вообража́ть, ожида́ть, предполага́тьdé nken Sie nur! — предста́вьте себе́!
ich há be es mir gleich gedá cht! — так я и ду́мал
das war ú rsprünglich á nders gedá cht — я э́то представля́л себе́ совсе́м по-друго́му ( выражение разочарования)
denk mal é iner an — поду́мать то́лько!
3. (zu + inf) ду́мать, собира́ться, намерева́ться (что-л. делать)4.:ich há be mir nichts Bö́ ses dabéi gedá cht — я ничего́ плохо́го при э́том не ду́мал
5. име́ть в виду́ (кого-л.), ду́мать (о ком-л.)bei dí eser Á rbeit há ben wir an Sie gedá cht — э́ту рабо́ту мы де́лали специа́льно для вас
wenn sie es tun, wird man an uns dé nken — е́сли они́ э́то сде́лают, поду́мают на нас (разг.)
6. по́мнить, вспомина́тьdenk an dein Verspré chen — по́мни своё́ обеща́ние
dé nke darán, das Fé nster zu schlí eßen — не забу́дь закры́ть окно́
◇gedá cht, getán погов. — ска́зано — сде́лано
-
7 sinken*
vi (s)1) падать, опускаться; идти ко дну, погружатьсяaufs Sófa sínken — опуститься на диван
in den Schlaf sínken — погрузиться в сон
Die Sónne sinkt. — Солнце садится.
Das Schiff ist gesúnken. — Судно затонуло.
2) падать, понижатьсяdie Hóffnung nicht sínken lássen* — не терять надежды
Der Wásserstand sank. — Уровень воды понизился.
3) опускаться (о тумане, воздушном шаре и т. п.)Die Sónne sinkt. — Солнце заходит.
4) идти ко дну, погружаться5) уменьшаться, снижаться, падать (о производительности и т. п.); ослабевать (о влиянии и т. п.)6) опуститься, пасть (морально)Er ist ín méíner Áchtung gesúnken. — Он упал в моих глазах.
Er möchte vor Scham fast in die Érde sínken. — Он готов сквозь землю провалиться от стыда.
den Kopf sínken lassen* — 1) опустить голову 2) повесить голову, пасть духом
-
8 задумываться
несов.; сов. заду́маться1) стать задумчивым, быть в задумчивости náchdenklich wérden er wird náchdenklich, wú rde náchdenklich, ist náchdenklich gewórden; быть занятым своими мыслями in Gedánken vertíeft sein er ist in Gedánken vertíeft, war in Gedánken vertíeftОн на мину́тку заду́мался. — Er wú rde (für) éinen Áugenblick náchdenklich.
Я заду́мался и не заме́тил, что... I — ch war in Gedánken vertíeft und mérkte nicht, dass...
О чём ты заду́мался? — Worüber denkst du geráde nách?
Он заду́мался над реше́нием зада́чи. — Er dáchte über die Lösung der Áufgabe nách.
Он не заду́мывается о бу́дущем. — Er macht sich kéine Gedánken über die Zú kunft.
-
9 schenken
schénken I vt(по)дари́ть; дарова́ть (жизнь, свободу)das ist halb [fast] gesché nkt — э́то почти́ да́ром
das mö́ chte ich nicht gesché nkt háben [bekómmen, néhmen] разг. — э́то мне и да́ром не ну́жно
j-m sein Herz sché nken — отда́ть кому́-л. своё́ се́рдце
j-m, é iner Sá che (D) Á ufmerksamkeit sché nken — уделя́ть кому́-л., чему́-л. внима́ние
die Strá fe wird ihm gesché nkt — с него́ снима́ется наказа́ние
das kann ich mir rú hig sché nken — я споко́йно могу́ э́того не де́лать
dí esen Besú ch kannst du dir sché nken разг. — э́то посеще́ние не обяза́тельно, ты (прекра́сно) мо́жешь не ходи́ть туда́
dí ese Á rbeit wird dir nicht gesché nkt разг. — э́та рабо́та с тебя́ не снима́ется
schénken II vt высок. устарев.налива́ть -
10 мысль
жвнеза́пная мысль — Éinfall m (умл.)
о́браз мыслей — Dénkweise f
мне пришла́ в го́лову мысль — es ist mir éingefallen
э́то хоро́шая мысль — das ist éine gúte Idée
собра́ться с мыслями — séine Gedánken sámmeln, sich besínnen (непр.)
быть поглощённым свои́ми мыслями — (ganz) in Gedánken versúnken sein
блестя́щая мысль — glänzender Éinfall
основна́я мысль произведе́ния — Háuptgedanke m, Háuptidee f
за́дняя мысль — Híntergedanke m
пробуди́ть чью-либо мысль — j-m (A) zum Dénken ánregen
-
11 снижаться
несов.; сов. сни́зиться уменьшаться (о температуре, ценах и др.) sínken sank, ist gesúnken на сколько um A, до скольких auf A; о ценах, расходах тж. zurückgehen ging zurück, ist zurückgegangenТемперату́ра сни́зилась на два гра́дуса. — Die Temperatúr ist um zwei Grad gesúnken.
Це́ны на э́ти изде́лия значи́тельно сни́зились. — Die Préise für díese Erzéugnisse sind bedéutend gesúnken [zurückgegangen].
-
12 Funken
Fúnken m -s, =1. и́скраzwí schen bé iden ist ein Fú nken ǘ bergesprungen — они́ внеза́пно почу́вствовали взаи́мное влече́ние, их сра́зу потяну́ло друг к дру́гу
2. про́блеск, намё́к (на что-л.), сла́бый след (чего-л.)er hat ké inen Fú nken [kein Fǘ nkchen] É hrgefühl (im Leib) разг. — в нём ни ка́пли поря́дочности
wir há ben ké inen Fú nken Hó ffnung mehr — у нас бо́льше нет ни мале́йшей наде́жды
-
13 sinken
(sank, gesúnken) vi (s)1) па́дать, опуска́ться; идти́ ко дну, погружа́тьсяauf éinmal sank sie lángsam auf den Bóden / aufs Sófa — вдруг она́ ме́дленно опусти́лась на зе́млю / на дива́н
die Sónne sinkt — со́лнце опуска́ется [сади́тся]
der Kopf sank ihm auf die Brust — его́ голова́ опусти́лась на грудь
er sank ihr zu Füßen — он опусти́лся пе́ред ней на коле́ни
das Schiff ist gesúnken — су́дно затону́ло [пошло́ ко дну]
2) па́дать, понижа́тьсяdie Préise sind gesúnken — це́ны сни́зились
nach díeser Náchricht sank únsere Stímmung — по́сле э́того изве́стия на́ше настрое́ние упа́ло
nach éinigen Tágen sank das Fíeber — че́рез не́сколько дней температу́ра ( у больного) упа́ла [сни́зилась]
••den Kopf sínken lássen — па́дать ду́хом; пове́сить го́лову
lass den Kopf nicht sínken, álles wird in Órdnung sein — не ве́шай го́лову [не па́дай ду́хом], всё бу́дет в поря́дке
wir bemérkten, dass er den Mut sínken ließ — мы заме́тили, что он пал ду́хом
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sinken
-
14 Wanken
n:nach lángem (Schwánken und) Wánken высок — после долгих колебаний
ins Wánken kómmen* [geráten*] (s) высок — 1) дрогнуть, пошатнуться 2) заколебаться 3) дрогнуть (не выдержать натиска)
etw. ins Wánken bríngen* высок — 1) пошатнуть, расшатать что-л 2) поколебать что-л
Das bráchte séínen Éntschluss ins Wánken. — Это пошатнуло его намерения.
Sein Gláúbe ist ins Wánken geráten. — Его вера пошатнулась.
-
15 lenken
lénkenI vt1. управля́ть, пра́вить (автомашиной, лошадью и т. п.), направля́ть (что-л. куда-л.), вести́das Gesprä́ ch in é ine bestí mmte Rí chtung lé nken — напра́вить разгово́р в определё́нное ру́сло
2. ( auf A) перен. направля́ть, обраща́ть (на что-л.)á lle Blí cke auf sich lé nken — обрати́ть на себя́ взо́ры всех, привлека́ть к себе́ всео́бщее внима́ние
3. руководи́ть (чем-л., кем-л.)er ist schwer zu lé nken — он ту́го поддаё́тся воспита́нию
II vi высок. устарев. напра́виться, поверну́ть (куда-л.); вести́ (о дороге и т. п.) -
16 думать
1) ( размышлять) dénken (непр.) vt, vi (о ком-либо, о чём-либо - an A); náchdenken (непр.) vi (über A)ду́май обо мне́! — dénk(e) an mich!
об э́том и ду́мать не́чего — dáran ist nicht zu dénken
не до́лго ду́мая — óhne lánge náchzudenken [zu überlégen], kurz entschlóssen
как вы ду́маете? — was méinen Sie?
вы так ду́маете? — gláuben Sie?
я ду́маю, что он уже́ не придёт — ich gláube, er kommt nicht mehr
3) ( намереваться) (ge)dénken (непр.) vi, beábsichtigen vtя ду́маю уе́хать — ich hábe vor wégzufahren
••он мно́го о себе́ ду́мает — er bíldet sich viel ein, er ist sehr éingebildet
-
17 налево
1) куда nach linksнале́во поверну́ть, посмотре́ть нале́во — nach links éinbiegen, séhen
Иди́те снача́ла пря́мо, пото́м (поверни́те) нале́во. — Géhen Sie zuérst gerádeaus und dann nach links.
2) где links; по левую сторону zur Línken, línker Hand, zur línken Handнале́во от две́ри стоя́л шкаф. — Links von der Tür stand ein Schrank.
Кабине́т врача́ - пе́рвая дверь нале́во. — Das Spréchzimmer des Árztes ist die érste Tür links.
Вы ви́дите по́чту? А нале́во библиоте́ка. — Séhen Sie die Post? Und links [zur Línken, línker Hand, zur línken Hand] ist die Bibliothék.
-
18 больной
I прилагат.1) krankбольно́й ребёнок — ein kránkes Kind
У него́ больно́е се́рдце. — Er ist hérzkrank. / Er hat ein kránkes Herz.
2) в знач. сказ. бо́лен ist krank; когда указывается какой л. болезнью, чем л., переводится глаголом háben er hat, hátte, hat gehábt в сочетании с названием болезни чем л. → AОн серьёзно бо́лен. — Er ist érnstlich krank.
Он бо́лен гри́ппом. — Er hat (éine) Gríppe.
II существ.Чем она́ больна́? — Was hat sie? / Was fehlt ihr?
больно́й der Kránke грам. формы см. родственник, больна́я die Kránke грам. формы см. родственница; пациент der Patiént en, en, пациентка die Patiéntin =, nenухаживать за больны́м, за больно́й — éinen Kránken, éine Kránke pflégen
вы́звать к больно́му врача́ — éinen Arzt zum Kránken kómmen lássen
больно́й ста́ло лу́чше. — Es geht der Kránken schon bésser.
В приёмной врача́ бы́ло мно́го больны́х. — Im Wártezimmer des Árztes wáren víele Patiénten.
Приём больны́х с девяти́ до двена́дцати. — Die Spréchstunde ist von neun bis zwölf.
-
19 пошатнуться
wánken vi, schwánken vi, ins Wánken [ins Schwánken] kómmen (непр.) vi (s) (тж. перен.)её здоро́вье пошатну́лось — íhre Gesúndheit ist untergráben
-
20 sorgen
1. vi (für A)забо́титься, хлопота́тьfür séine Famílie sórgen — забо́титься о свое́й семье́
für séine Kínder sórgen — забо́титься о свои́х де́тях
für die Álten und Kránken sórgen — забо́титься о ста́рых и больны́х
für Árbeit sórgen — забо́титься о рабо́те
für Éssen und Trínken sórgen — забо́титься о пи́ще и питье́
für Órdnung sórgen — забо́титься о поря́дке
für gúte Férien sórgen — забо́титься о хоро́шем о́тпуске, о хоро́ших кани́кулах
er sorgt für séine Éltern / für séine Kínder schlecht — он пло́хо забо́тится о свои́х роди́телях / о свои́х де́тях
wir müssen für die Zúkunft únserer Kínder sórgen — мы должны́ позабо́титься о бу́дущем свои́х дете́й
wer sorgt für den Kránken? — кто забо́тится о больно́м?, кто помога́ет больно́му?
Sie sóllen für Órdnung sórgen — вы должны́ позабо́титься о поря́дке
er will dafür sórgen, dass álles zur réchten Zeit fértig ist — он позабо́тится о том, что́бы всё бы́ло сде́лано во́время
sórgen Sie dafür! — позабо́тьтесь об э́том!, распоряди́тесь насчёт э́того!
lass mich dafür sórgen! — э́то моё де́ло!, предоста́вь мне об э́том позабо́титься!
2. ( sich) (um A)er sorgt nur für sich — он ду́мает то́лько о себе́
1) забо́титься, беспоко́итьсяum séinen Sohn sórgen — забо́титься [беспоко́иться] о своём сы́не
um sein Glück sórgen — забо́титься [беспоко́иться] о его́ сча́стье
um die Zúkunft der Kínder sórgen — забо́титься [беспоко́иться] о бу́дущем дете́й
ich sórge mich sehr um ihn — я о́чень беспоко́юсь о нём
um únsere Zúkunft bráuchen wir uns nicht zu sórgen — нам не́чего беспоко́иться о своём бу́дущем
sie sorgt sich um íhre Árbeit — она́ беспоко́ится о свое́й рабо́те
2) опаса́ться за кого-либо / что-либоsie sórgten sich um das Lében des Kránken — они́ опаса́лись за жизнь больно́го
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sorgen
См. также в других словарях:
Franken — Fran|ken [ fraŋkn̩], der; s, : Währungseinheit in der Schweiz (1 Franken = 100 Rappen; Abk.: Fr., sFr., im deutschen Bankwesen: sfr, Pl. sfrs): wir haben 100 Euro in Franken gewechselt. * * * Frạn|ken 〈m. 4; Abk.: Fr, sfr; Pl.: sfrs, schweiz.:… … Universal-Lexikon
Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Weise (der) — 1. Auch der Weise ist ein Schüler gewesen. Die Russen: Auch der Weise ist s nicht durch sich selbst. (Altmann, VI, 451.) 2. Auch des Weisen Hand wird nass, wenn er sie ins Wasser steckt. – Altmann, VI, 486. 3. Ain weiser gewinnt die Statt der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bodil/Beste Nebendarstellerin — Bodil: Beste Nebendarstellerin Gewinner des dänischen Filmpreises Bodil in der Kategorie Beste Nebendarstellerin (Bedste kvindelige birolle). Der Verband der dänischen Filmkritiker und Drehbuchautoren (dänisch Filmmedarbejderforeningen) vergibt… … Deutsch Wikipedia
sinken — versinken; absacken; untergehen; herunterfallen; herunterstürzen; stürzen; verringern; herabfallen; abfallen; (sich) neigen; einfallen; … Universal-Lexikon
Sinken — Verringerung; Abnehmen; Nachlassen; Abfall; Fallen; Niedergang; Fall; Sturz; Untergang * * * sin|ken [ zɪŋkn̩], sank, gesunken <itr.; ist: 1. sich (in der Luft oder in einer Flüssigkeit) langs … Universal-Lexikon
Glied — 1. Alle Glieder am Menschen sind Zungen. – Sailer, 181. 2. Alle Glieder gehorchen dem Kopf. Dän.: Alle lemmer lyde hovedet. (Prov. dan., 381.) 3. Besser ein Glied als der ganze Leib. 4. Die Glied von aussen zeigen frey, das innerlich ein mangel… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Das Erbe (2003) — Filmdaten Deutscher Titel Das Erbe Originaltitel Arven Produktionsland … Deutsch Wikipedia
SG Braunschweig — Gründungsjahr ? Vereinsfarben Hellblau / Weiß Liga Pro B Herren … Deutsch Wikipedia
Dänischer Film — Dänische Filme werden seit 1897 produziert und seit den 1980ern werden regelmäßig Neuerscheinungen ausgestrahlt, die häufig zum größten Teil vom Dänischen Film Institut (Det Danske Filminstitut) finanziert wurden. Dänische Filme zeichnen sich… … Deutsch Wikipedia